Le Marin de Dublin

Le Marin de Dublin

Hugo Hamilton


Traduction :

Traduit de l'Anglais (Irlande) par Katia Holmes

Genre :

Nous sommes à Dublin dans les années soixante, années, rappelons-le, au cours desquelles se déroulent les premiers affrontements sanglants entre catholiques et protestants. La violence se propage à travers toute l’Irlande. À l’image de son pays, Hugo Hamilton est en état de guerre, mais lui, c’est avec son père. Le conflit entre ces deux-là s’achèvera par la victoire du fils. Il y a eu guerre, il y aura encore reniement.
Le jeune Hamilton, honteux d’avoir une mère allemande, s’évertuera à éradiquer de son esprit tout ce qui la concerne, toute la culture qu’elle a cherché à lui transmettre. Il aspire à perdre toute identité, à se libérer de toute influence, à devenir le fils de personne. Mieux : il quitte l’Irlande afin de découvrir le monde, se rend en Angleterre et en Allemagne. Et cet exil volontaire lui fera enfin comprendre que son épanouissement ne passe que par l’acceptation de ses origines irlandaise et germanique.

Acheter ce livre au format numérique

Édition papier

Date de parution :

11/01/2007

Prix :

20,3 €

ISBN :

978-2-7529-0228-3

Format :

14 x 20.5 cm, 304p.

Édition numérique

Date de parution :

19/09/2013

Prix :

6,99 €

ISBN :

978-2-7529-0962-6

En direct d’Instagram